Feliz fiesta de Santo Domingo – Happy Feastday

Queridos hermanos – Dear Brothers:

Desde el Capítulo Provincial deseo enviar un saludo pequeño saludo a todos los hermanos de la Provincia deseándoles un feliz día e invitándoles a hacer actualidad el deseo de Nuestro Padre de que todos fuéramos mensajeros de la Palabra y de la verdad.

From the Provincial Chapter I would like to send to all the Brothers in the Province this short greeting to wish you a very happy feast-day, and at the same time, I am hereby inviting you to become true messengers of the Truth as our Father wanted.

Que a ejemplo del Fundador seamos transformados por la fuerza del Espíritu al contemplar y reflexionar sobre la verdad para que vivificados por el misterio que contemplamos seamos agentes dinámicos de predicación capaz de arrastrar, con el testimonio de una auténtica calidad de vida, servicio y dedicación a quienes el Señor nos envía. Si El nos ha llamado nunca será infiel a su promesa. Hagamos pues lo que podemos y confiemos y dejémosle guiar nuestros pasos.

Let the example of our Founder allow us to be transformed by the power of the Spirit as we contemplate and reflect on the truth so that strengthened by the mystery we contemplate we may become dynamic agents of preaching. This requires enthusiasm, quality of life, service and commitment in favor of those to whom we Lord is sending us. Since he called us, let us do our best and he will be faithful to his promise. Let us do what we can and allow him to lead us along the way.

No seamos agentes pasivos sino hombres de fe e instrumentos en las manos del Señor para enfrentarnos con valentía a los desafíos planteados a la iglesia, a los creyentes y a nosotros, misioneros por vocación.

Let none of us become a passive agent, but men of faith and instruments in the hands of the Lord, that we may have the wisdom and power required to confront the challenges presented to the Church and the believers and to us, missionary by vocation.

Nada podrá hacerse sin la convicción de que la refundación de la Orden y la renovación exige constancia y dinamismo. No obstante, poco haremos si no permitimos al Señor encender en nosotros la llama del amor con que Él nos ama.

Nothing would be done without the conviction that the Order has to be revitalized and renewed through a constant and dynamic process, it cannot be halted. Nevertheless, we will achieve little unless we allow the Lord to set us on fire of that love He has for us.

Que Santo Domingo interceda por nosotros, dinamice nuestras comunidades y avive la llama de la esperanza. Domingo de Guzmán, tu que prometiste ser de más ayuda desde el cielo cumple hoy con tu intercesión lo que prometiste a tus hijos.

May St. Dominic intercede for us, revitalize our community and awaken the flame of hope. Dominic of Guzman, you who promised to be of greater help to your Brothers from heaven, fulfill your promise and come to the aid of your sons and daughters.

Feliz fiesta!  – Happy Feastday!

Fray Bonifacio Solis OP

Prior Provincial